MA Global Intercultural Communication


UEA offer flexible MA courses focused on different aspects of intercultural communication, applied translation and linguistics. Your studies will prepare you for employment in the huge global growth industry related to these disciplines or for advanced research. You will benefit from the links we have with our alumni and industry professionals which, along with teaching from our expert academies, will result in excellent employment prospects.

Watch It

Key facts

(The Research Excellence Framework 2014)


Alumni from our MA programmes have gone to have successful careers in the huge global growth industry relating to applied translation and intercultural communication. Find out more about their experience of their time at UEA and how it has helped them in their career.

Watch It


Leading researcher Luna Filipović has researched and demonstrated that language use in the specific context of police interviews, can bear relevance to the revelation of why serious misunderstanding occurs in investigative interviewing in multilingual environments and sometimes leads to misinterpretation of denial as confession.

Intercultural communication is crucial to comprehending the world today and participating in the world of tomorrow. In a world where most people work in professions which routinely operate across linguistic and cultural barriers, you will graduate ready to take on a wide range of key roles. This might be in the huge global growth industry of translation or in a host of other professions where an understanding of intercultural communication is critical.

You will develop a broad-based approach to the study of language and intercultural communication, both as a cultural resource and a cultural practice. And you will gain an understanding of how the new media and mobile technologies that characterise contemporary global networks are affecting communication.

You will be taught by leading scholars and enjoy high levels of contact time and individual academic support in a friendly and stimulating environment, with dedicated support available for non-native speakers of English.


Globalisation has led to the ever-greater centrality of knowledge and information. The increased contact between different linguistic communities, through migration, tourism, education, and information and media flows, has not, however, resolved the problem of linguistic and cultural barriers. As language and intercultural exchanges become ever more frequent and diverse, and the media that carry these exchanges proliferate, so does our need to comprehend the nature of intercultural communication and how it may best be used and promoted.

As a graduate of this MA programme you will bring added value to your chosen profession if you already have a study background in a vocational subject such as business, development studies, education, hospitality and tourism, law, management, marketing, psychology or medicine, for example, or a less vocational degree in English, history, geography, media or politics. 

You will explore the ways the linguistic forms available within a language, and the patterns of language use by its speakers, give expression to that culture’s worldview, sociocultural norms and values. And you will approach linguistic communication as a cultural practice, used to both create and sustain our sense of personal, cultural and national identity.

This course makes use of a variety of different analytic approaches, ranging from discourse analysis and anthropological linguistics to semiotics and cross-cultural pragmatics. We do not assume pre-existing knowledge and will introduce you to all these approaches. We welcome students from across the globe and this makes our seminars particularly engaging; you will take part in fascinating cross-cultural exchanges both with your peers and our staff.

Course structure

The course runs for one year on a full-time basis and for two years on a part-time basis. You will take a combination of compulsory and optional modules, to build a solid foundation in the discipline and then specialise in areas that particularly interest you.  

In your first semester you will take these compulsory modules: Language, Culture and Thought; The Power of Discourse; and New Media and Society. In your second semester you can specialise by selecting three modules from a range that typically includes: Intercultural Communication in Practice; Conflict and Conflict Resolution in Intercultural Communication; Language Issues in a Global Multilingual Context; Politics and Media; Forensic Linguistics and Translation; Intercultural Education and Training; and Multiculturalism.

The final compulsory element is a 60-credit dissertation, which you will write on a subject chosen by you, in consultation with members of academic staff. You will begin work on this at the end of the spring semester for submission in September.

Skills and experience

On successful completion of this MA you will have developed high-level awareness and understanding of global intercultural communication in the context of globalisation. You will be familiar with different approaches to these issues, and have gained the ability to assess these approaches critically and to evaluate their usefulness against needs and circumstances.

Language and Communication Studies at UEA is small enough to allow for more personal staff–student contact and individual academic support, whilst being part of a larger, interdisciplinary School. We are at the cutting edge of research, ensuring that when you graduate you will be well-informed and highly employable. As a postgraduate student you will take part in research seminars, and benefit from a programme of academic and research skills sessions throughout the year to help you make the most of your studies here at UEA and prepare you for your subsequent career. The programme also provides a suitable foundation for further postgraduate studies at PhD level.

As part of Language and Communication Studies at UEA you will also benefit from numerous events and talks that will support you in your learning and as you work towards your career goals. We run a series of regular talks from visiting professionals and academics, addressing translation, intercultural communication, and language and culture-related topics of global, cultural and social significance. We host a regular public event in the city, titled Norwich: City of Interculture, which provides a platform for ongoing debates about translation and intercultural communication. You will also benefit from a wealth of talks, screenings and exhibitions across the Faculty of Arts and Humanities. We are affiliated to the prestigious British Centre for Literary Translation.

You will have access to the James Platt Centre, which houses a media library, a state-of-the-art digitised Sanako language laboratory and interpreting suite. It includes high-spec professional interpreter training facilities, a large multimedia self-access resources room, including computer-assisted translation, and professional subtitling software (SDL Trados and MultiTerm 2014, MemoQ, WINcaps). These materials complement the excellent holdings of the UEA library. 


Assessment is on the basis of coursework, including a dissertation of 8,000 words.

Course tutors and research interests

Our tutors are all active researchers in the field; we have particular specialist knowledge of translation, cross-cultural communication, cross-cultural pragmatics, (critical) discourse analysis as well as cross-cultural cognitive linguistics.

Where next?

You will graduate with excellent employability prospects, boosted by our strong links with our past graduates and extensive contacts in the language professions. You could go on to work, for example, in translation, interpreting, subtitling and dubbing, journalism, publishing, teaching, administration for government organisations, diplomatic services, marketing, human resources, quality control, language consultancy, translation and localisation project management, or information services.

Translation agencies, and other international and national organisations globally, regularly approach us with employment opportunities, which we promote via our graduate LinkedIn network. As a research student you will be offered a variety of workshops and sessions focused on career development.

Course Modules 2018/9

Students must study the following modules for 120 credits:

Name Code Credits


The year-long module is designed to familiarise postgraduate students with research resources and basic aspects of research methodology (e.g. access to, and use of, sources and resources, collection, analysis and presentation of materials and data). It is taught over two semesters: the first in the Autumn focuses on seminar-related activities, the second in the Spring on dissertation-related work. It is assessed by an oral exam on a pass/ fail basis after the end of the second semester. The module is obligatory for all LCS full-time postgraduate students on taught MA programmes and open only to them. PPLC7016A is intended for PT student in their first year of MA studies and is taught in the Autumn semester, with the objectives and assessment outlined above. PPLC7016B is intended for PT student in their second year of MA studies and is taught in the Spring semester, with the objectives and assessment outlined above.




Do you want to understand the relations between language, culture and thought? This module will give you an insight into some aspects of Linguistic Anthropology, Psycholinguistics, and Applied Linguistics. You will look at language and linguistic issues from different perspectives in relation with culture and mind. You will be able to understand aspects of cross-cultural variation in verbal and non-verbal communication, acculturation and culture shock, multilingualism and second language acquisition, and differences in the encoding of meaning. You will take part in classroom-based activities in pairs and small groups. You will be assessed at the end of term with an essay. This module will provide you with intercultural awareness and a deeper understanding of the differences among languages and cultures.




If you're taking a Language and Communication MA, you'll be required to complete a Dissertation, undertaken under supervision of a member of the School's academic team. Work on the dissertation begins after the end of the spring semester, if you're studying full-time. If you're studying part-time, you'll begin your dissertation at the start of the Spring semester. The choice of topic and format is made by you in consultation with academic staff, usually before the end of the Spring semester. Your supervisor is allocated by the beginning of the period of supervision immediately after the end of the Spring semester and will provide you with general advice about approach, background literature, content, structure and presentation of the dissertation. Submission is normally at the end of August/beginning of September.




Why may some politicians or journalists prefer to say: "the UK immigration number needs to be controlled" rather than "we need to control the number of immigrants coming to the UK?" and why am I addressing you as "you" or "we" in the rest of this module description? In this module, you'll explore some of these questions and discover the ways in which language in use (discourse) shapes and is shaped by socio-cultural practices, values and perspectives, reflecting different communicative conventions and purposes. We will consider, for example, the powerful expressive patterns used in media, advertising, political speeches, news reporting, institutional contexts and how they may work to persuade, entertain or (mis-)inform us. The module will also help you discover how particular uses of language have the power to shape the way we relate to each other and continually construct our social roles. Essentially, this module is for those who are curious about the practical impact of expressive choices in everyday written and oral communication and wish to find out more about linguistic flexibility, creativity and transferability, including translation and localisation. On completion of this module, you'll have learnt how to identify significant expressive patterns in any form of communication and use this understanding to challenge and/or shape communicative practice in your future studies or employment. You'll be taught in a seminar format, providing plenty of opportunity for hands-on practice and discussion and you will be assessed on the analysis of material of your own choice.




Digital technologies are often hyped as revolutionising society. You will be introduced to the ways in which the internet and other digital technologies are (and are not) affecting society from theoretical and empirical perspectives. This module is divided into three blocks: the first introduces the theoretical debates surrounding digital media; the second discusses how our everyday interpersonal relations are affected by digital media; the third addresses the impact of digital technology on media and politics. Topics covered include: the network society; social networking and virtual communities, surveillance, digital journalism and online activism.



Students will select 60 credits from the following modules:

Name Code Credits


Can "cultural" differences cause conflict in communication? How are they to be resolved without prioritizing one culture over the other? In this module you will study conflict and conflict resolution strategies across different cultural contexts; a wide range of communication domains, e.g. everyday encounters, language at work, language in diplomatic contexts, language and social cohesion, language and racism, language and gender, and language in the globalization process, also with reference to your specific linguistic/cultural backgrounds. You will benefit from an interdisciplinary approach, which includes Face and Politeness Theories, Discourse Analysis and Intercultural Communication Studies. You will also better understand the conditions for cross-cultural misunderstanding and conflict and strategies of conflict escalation and resolution.




Can the language we speak be the reason why we are judged to be guilty instead of innocent? The study of Forensic Linguistics and Translation will reveal when this indeed can be the case. In your studies you will: - study language in legal contexts, and learn how laws and legal texts are interpreted and translated, how language can be used to one's advantage in the court of law and how you can break the law just by using language. - learn about the many challenges of translating and interpreting in legal contexts and how language differences can be used and abused. - work through authentic examples from police and court materials in the UK and USA. - learn how to find, present and defend linguistic evidence, how to be more linguistically alert in professional translation and how to win arguments by thinking steps ahead of the opposition. - exercise initiative and personal responsibility, hone decision-making skills in complex and unpredictable situations and gain experience in the independent learning skills that is essential for continuing professional development.




Do you wish to pursue a career in international management and relations, multilingual business, or international development? Are you interested in becoming a more effective communicator in other professions such as translation, interpreting, education, and cultural mediation? In this module we will explore the issues fundamental to intercultural communication (IC) in practical contexts. You will examine the different ways of thinking about effective communication in a variety of work/organisation-based environments. During the seminars/lecture series, invited practitioners will introduce you to how IC operates in specific organisations, including government agencies or in multilingual business management. On completion of this module, you will have developed the linguistic skills, cultural competence, and critical thinking required for the production of an extended research project in intercultural communication. You will also have acquired a sense of how cultural assumptions may influence communication with others from different backgrounds, and developed a greater willingness to enter into dialogue with the values prevalent in cultures other than your own.




It is often claimed that intercultural communication is essential in today's globalised world, but how can it be taught, learned and assessed? This question is essential for practitioners in a wide range of educational contexts and it is the central theme you will explore. You don't need to have a teaching qualification to take this module. Whether you are a current or an aspiring teacher, trainer, mentor or coach, you will examine the pedagogical tools of intercultural learning that can be applied in your subject specialism. You will have the chance to gain a firm grounding in key notions from theoretical and empirical perspectives, delving deeply into critical pedagogy and uncovering core concepts, such as curriculum internationalisation, global citizenship and intercultural education. You will benefit from the flexibility of this module and gain experience in adapting new knowledge to suit your individual interests, needs and career aspirations, learning through a mixture of seminars and self-directed study carefully structured around central themes, analysing current research in highly interactive and critically reflective teaching sessions. As you study, you will put your new knowledge into practice through the application of theories to specific teaching and training contexts. On successful completion of this module, you will have the knowledge and skills to put yourself in a better position to gain employment where intercultural training and education is required, for example in multinational companies, non-governmental organisations, government departments, the education sector and health care industry. This module is open to both home and international students training to become teachers. It is also suited to practising or future teachers, trainers, trainees, educators, coaches, consultants, mentors, curriculum developers and any other professionals in a broad range of fields (e.g. language teaching, content and language integrated learning, media, business, politics, international relations, translation and healthcare). The teaching sessions will be delivered in the English language.




Every day millions of people across the globe consume information on the internet or on television, mediated from languages that they do not know. How does this happen? What is at stake? Linguistically, socio-culturally? These are the kinds of question that we address with Language Issues in a Global Multilingual Context. We focuse on language-related issues associated with the globalisation of communication and the media. You will consider a range of materials - texts and their translation(s), multilingual sources of information (e.g. global news, consumer information), products of audiovisual translation (e.g. subtitling, dubbing), IT mediated or processed texts - to explore issues involved in the transposition and dissemination of (spoken and written) text into other media and other languages across different spheres of activity (e.g. media, politics, culture). The subject matter relates to different domains of enquiry (including mediation/translation studies, linguistics, communication studies, cultural studies, for example) and the aim is to sensitize you to language-related issues in a global context from a range of theoretical and methodological perspectives. Within the interdisciplinary context of the module, you will develop to a high level your awareness and understanding of language and communication issues in a global world, and become familiar with different critical approaches to these issues. You will gain the ability to evaluate these approaches critically and evaluate their relevance and usefulness to your own needs and circumstances. You will acquire skills of independent research, with a focus on appropriate methodology, data collection, analysis, synthesis and evaluation, and refine your oral and written presentation skills of your findings. Sound receptive knowledge of at least one language other than the mother tongue required.




Working from the assumption that the media are an integral part of modern political life, we will examine the way in which politics is represented in the media and reviews critically the argument about 'bias'. We will also explore the arguments around the ownership and control of media, the increasing use of the media by political parties and the changing relationship between citizens and politics engendered by new communication technologies.




Whilst the University will make every effort to offer the modules listed, changes may sometimes be made arising from the annual monitoring, review and update of modules and regular (five-yearly) review of course programmes. Where this activity leads to significant (but not minor) changes to programmes and their constituent modules, there will normally be prior consultation of students and others. It is also possible that the University may not be able to offer a module for reasons outside of its control, such as the illness of a member of staff or sabbatical leave. In some cases optional modules can have limited places available and so you may be asked to make additional module choices in the event you do not gain a place on your first choice. Where this is the case, the University will endeavour to inform students.

Further Reading

Entry Requirements

  • Degree Subject Humanities or Social Sciences
  • Degree Classification UK BA (Hons) 2.1 or equivalent

Students for whom English is a Foreign language

We welcome applications from students whose first language is not English. To ensure such students benefit from postgraduate study, we require evidence of proficiency in English. Our usual entry requirements are as follows:

•    IELTS: 6.5 (minimum 6.0 in all components)
•    PTE (Pearson): 62 (minimum 55 in all components)

Test dates should be within two years of the course start date.

Other tests, including Cambridge English exams and the Trinity Integrated Skills in English are also accepted by the university. The full list of accepted tests can be found here: Accepted English Language Tests

INTO UEA also run pre-sessional courses which can be taken prior to the start of your course. For further information and to see if you qualify please contact


This course's annual intake is in September of each year

Alternative Qualifications

If you have alternative qualifications that have not been mentioned above then please contact the university directly for further information.

Fees and Funding

Tuition fees for the academic year 2018/19 are:

  • UK/EU Students: £7,550
  • International Students: £15,800

If you choose to study part-time, the fee per annum will be half the annual fee for that year, or a pro-rata fee for the module credit you are taking (only available for UK/EU students).

We estimate living expenses at £1,015 per month.

Scholarships and Awards

The Faculty of Arts and Humanities has a number of Scholarships and Awards on offer. See further information relevant to Language and Communication Studies.

How to Apply

Applications for Postgraduate Taught programmes at the University of East Anglia should be made directly to the University.

You can apply online.

Further Information

To request further information & to be kept up to date with news & events please use our online enquiry form.

If you would like to discuss your individual circumstances prior to applying please do contact us:

Postgraduate Admissions Office
Tel: +44 (0)1603 591515

International candidates are also encouraged to access the International Students section of our website.

    Next Steps

    We can’t wait to hear from you. Just pop any questions about this course into the form below and our enquiries team will answer as soon as they can.

    Admissions enquiries: or
    telephone +44 (0)1603 591515