MA Business Translation and Intercultural Communication in English and Spanish


Attendance
Full Time
Award
Degree of Master of Arts



Article

JOINT MASTERS DEGREE WITH THE UNIVERSITY OF DEUSTO

The MA in Business Translation and Intercultural Communication in English and Spanish is jointly awarded by the University of East Anglia and the University of Deusto in Bilbao (Basque Country, Spain). The University of Deusto is one of the most prestigious universities in Spain with a relevant international profile. The campus is located in the most cosmopolitan area of Bilbao, beside the river and very near to the iconic Guggenheim Museum. This international joint award will give you the opportunity to study in Norwich and Bilbao and have a first-hand experience of the daily life of both cities. Image Credit: Jorge Fernandez

Read It

Video

UEA offer flexible MA courses focused on different aspects of intercultural communication, applied translation and linguistics. Your studies will prepare you for employment in the huge global growth industry related to these disciplines or for advanced research. You will benefit from the links we have with our alumni and industry professionals which, along with teaching from our expert academies, will result in excellent employment prospects.

Watch It

Key facts

In the most recent Research Excellence Framework (REF 2014) UEA was ranked joint fifth in the UK for the quality of its research in Area Studies (Times Higher REF 2014 Analysis).

Máster Universitario en Traducción Empresarial y Comunicación Intercultural en Inglés y Español

This innovative course will give you the opportunity to study in two vibrant universities, UEA and the University of Deusto, in two different countries and in two different languages: English and Spanish. You will learn about intercultural communication from the seminars and from your own experience. You will practice different types of translation for professional purposes: written translation, interpreting, audiovisual translation, etc. You will learn how to use Information and Communication Technologies (ICTs) for translation and linguistic purposes. You will also develop professional experience as a translator or as a linguistic and cultural expert during your work placement.

Overview

This course will prepare you to become a professional translator, specialised in business and management texts. You will also become an expert in intercultural communication in international professional contexts. The course includes different types of applied modules. You will gain a deep understanding of the contrasts between Spanish and English language, in particular with regard to economic and business texts. You will develop experience of translating different types of business texts such as reports, websites, and promotional materials. You will learn how to use technologies for translation and subtitling, liaison interpreting for business meetings, and how intercultural expertise can help you to prevent conflict with members of other cultures in work environments.

Spending one semester in the UK and one semester in Bilbao, Basque Country in Spain will help you to develop your intercultural competence, and to apply the intercultural concepts that you will learn in the seminars. Gaining practical professional experience in a company as a language and communication expert or as a translator will prepare you for future employment. Your final dissertation will enable you to demonstrate all the knowledge that you have acquired during the course. Your degree will be a joint award, issued by UEA and the University of Deusto.

Course Structure

The course is structured in three semesters.

During the first (autumn) semester, you will study at UEA and cover topics such as:

  • English-Spanish contrasts in translation where you will develop a deep understanding of the differences between English and Spanish and how they can affect the process and product of translation.
  • Subtitling and Interpreting in business settings. Through first-hand experience of translating audiovisual texts and interpreting you will acquire the skills to subtitle videos and interpret to a professional standard in business environments.
  • Intercultural communication in professional contexts where you will cover areas such as cross-cultural differences, communication styles, non-verbal communication and soft-skills.

During the second semester (spring) you will study at the University of Deusto covering the following topics:

  • Specialised English-Spanish translation in business and management settings. You will translate a range of text types from management and business setting and gain a good understanding of the use of language for specific purposes.
  • Technologies for translation and intercultural communication. You will learn to use technologies for different purposes such as bilingual corpora, the creation of terminology glossaries, managing translation projects, etc.
  • International organisational communication, international translation market and globalization challenges. You will study discourse analysis in relation to translation, the technological gap and cyberdiscourse in global English and global Spanish. The challenges of Big Data in translation are also examined.

In your final semester, you will undertake a work placement in a company, institution or organisation appropriate for the competences and skills developed on the course. The work placement can take place in Norwich, Bilbao or in a different location. Your placement might be in a role as a translator or as a language and culture expert. You will also have the opportunity to link theory and professional practice by doing some in-depth research on a topic of your interest for the dissertation.

Teaching and Learning

Teaching will take place in small seminar groups. The material will be practice-oriented and theory will be explained in relation to current practices in the professional environment. You will develop skills in relation to translation, interpreting, subtitling and intercultural communication, with a particular focus on business contexts. You will gain new skills in relation to the use of technology for translation. It is likely that parts of this course may be taught via a mixture of online and on campus seminars in light of Government safety regulations for Covid-19. Please do get in touch if you would like further information. As an expert in intercultural communication you will be able to prevent and handle conflict in international contexts. Your tutors will be experts in their areas and will bring research-led examples to the seminars. You will have the opportunity to learn in two different countries, which will allow you to experience intercultural encounters from the very beginning of your course. The work placement will give you real-world experience and will help you to make industry contacts. You will become independent learners through a combination of teaching methodologies. You will prepare your seminars beforehand and undertake independent research after the seminars. The range of assessments will help you to develop different skills to foster your professionalism as an expert in intercultural communication and as a translator specialised in business and management.

Assessment

Your assessments will be varied and include oral presentations, essays to reflect on the relation between theory and practice, and work where your oral and written translation skills will be assessed. There will be always a formative assessment that will help you to prepare for the summative assessment which will count towards your overall mark for the relevant module. You will receive detailed feedback after the submission of each assessment to help you to prepare the summative assessment and for your professional career.

Study Abroad or Placement Year

You will have a work placement in your third semester. This will help you to apply all the knowledge that you will have gained previously. It will also help you to make contacts and obtain professional experience in an international company.

After the Course

After the course, you will be a professional translator, specialised in business. You will have developed skills in relation to the understanding of business texts in English and Spanish, translation techniques, use of technology for translation and intercultural communication skills. You will be able to go into different fields, such as translation, communication and international management.

Career Destinations

The career destinations for this course are mainly:

  • Business Translation (English-Spanish)
  • Internationalisation: Intercultural mediators, language experts in muntinational companies.
  • Communication and Publishing: mass media, publishing industry, language services.
  • New technologies: documentation, digital libraries, online linguistic resources

Course Related Costs

Costs associated with travel between institutions and the work placement are additional to the course fees. Please see Additional Course Fees for details of any other course-related costs

Course Modules 2020/1

TERM 1 at UEA (Norwich)

1) English-Spanish Contrasts in Translation

2) Subtitling and Interpreting in Business Settings (20 UK credits / 10 ECTS)

3) Intercultural communication in Professional Contexts (20 UK credits / 10 ECTS)

 

TERM 2 at Deusto (Bilbao)

1) Specialised Translation in Business and Management: English-Spanish (20 UK credits / 10 ECTS)

2) Translation ICT and Digital Communication (20 UK credits / 10 ECTS)

3) International Organizational Communication, International Translation Market and the Challenges of Globalisation (20 UK credits / 10 ECTS)

 

TERM 3 at UEA/Deusto/place of the work placement

1) Work placement (30 UK credits / 15 ECTS)

2) Dissertation (30 UK credits / 15 ECTS)

Disclaimer

Whilst the University will make every effort to offer the modules listed, changes may sometimes be made arising from the annual monitoring, review and update of modules and regular (five-yearly) review of course programmes. Where this activity leads to significant (but not minor) changes to programmes and their constituent modules, there will normally be prior consultation of students and others. It is also possible that the University may not be able to offer a module for reasons outside of its control, such as the illness of a member of staff or sabbatical leave. In some cases optional modules can have limited places available and so you may be asked to make additional module choices in the event you do not gain a place on your first choice. Where this is the case, the University will endeavour to inform students.

Further Reading

  • Telling Tales

    It is tempting to think that the way we recount an event is clear and unambiguous, yet tiny differences in our langauge can reveal - or obscure - the reality of what had happened.

    Read it Telling Tales
  • Prepare British children for life after Brexit – teach them another language

    Looking forward, Britain’s new relationship with the EU will necessitate conducting trade and political communications in a new dynamic – one which is unlikely to be done in the medium of English.

    Read it Prepare British children for life after Brexit – teach them another language
  • #ASKUEA

    Your University questions, answered

    Read it #ASKUEA

Entry Requirements

  • Degree Subject Modern Languages, Modern Languages and Management, Translation and Interpretation, Communication Studies, Tourism and other subject areas related to Translation or Communication.
  • Degree Classification Bachelors (Hons) degree - 2.1 or equivalent

Students for whom English is a Foreign language

We welcome applications from students whose first language is not English. To ensure such students benefit from postgraduate study, we require evidence of proficiency in English. Our usual entry requirements are as follows:

  • IELTS: 6.5 (minimum 5.5 in all components)
  • PTE (Pearson): 58 (minimum 42 in all components)

Test dates should be within two years of the course start date.

Other tests, including Cambridge English exams and the Trinity Integrated Skills in English are also accepted by the university. The full list of accepted tests can be found here: Accepted English Language Tests

INTO University of East Anglia

If you do not meet the academic requirements for this course, you may be able to study one of the International Graduate Diploma programmes offered by our partner INTO UEA. These programmes guarantee progression to selected masters degrees if students achieve the appropriate grade. For more details please click here:

International Graduate Diploma in Political, Social and International Studies

INTO UEA also run pre-sessional courses which can be taken prior to the start of your course. For further information and to see if you qualify please contact intopre-sessional@uea.ac.uk

Special Entry Requirements

Applicants need to provide evidence of proficiency in Spanish, at a minimum level: DELE – grade C1. Nationals of Spanish speaking countries may not need to provide official certification, at the discretion of the Programme Management Committee. This may involve an interview with a member of the committee.

 

Intakes

This course's annual intake is in September of each year.

Fees and Funding

Tuition fees

Tuition fees for the academic year 2020/21 are:

  • UK/EU Students: £8,000
  • International Students: £16,100

If you choose to study part-time, the fee per annum will be half the annual fee for that year or a pro-rata fee for the module credit you are taking (only available for UK/EU students).

Living Expenses

We estimate living expenses at £1,015 per month.

Scholarships and Awards:

The Faculty of Arts and Humanities has a number of Scholarships and Awards on offer. For further information relevant to Political, Social and International Studies, please click here.

The Faculty of Arts and Humanities at UEA and University of Deusto have a number of Scholarships and Awards on offer. For further information on those available, please click here for those on offer at UEA and here for those offered by University of Deusto. Please note that students admitted onto the course could also be eligible for mobility grants under Erasmus+. More information can be found here

How to Apply

Please note that this course is no longer accepting applications for September 2020 entry. We are welcoming applications for September 2021 entry. 

Applications for Postgraduate Taught programmes at the University of East Anglia should be made directly to the University.

To apply please use our online application form.

Further Information

If you would like to discuss your individual circumstances prior to applying please do contact us:

Postgraduate Admissions Office
Tel: +44 (0)1603 591515
Email: admissions@uea.ac.uk

International candidates are also encouraged to access the International Students section of our website.

Please note that all applications received will be reviewed by a joint committee with members from UEA and University of Deusto.

    Next Steps

    We can’t wait to hear from you. Just pop any questions about this course into the form below and our enquiries team will answer as soon as they can.

    Admissions enquiries:
    admissions@uea.ac.uk or
    telephone +44 (0)1603 591515